skinny dipping - Sabrina Carpenter
作词 : Leroy Clampitt/Sabrina Carpenter/Jp Saxe/Julia Michaels
作曲 : Leroy Clampitt/Sabrina Carpenter/Jp Saxe/Julia Michaels
It'll be a Wednesday
或将是个周三
I'll be going to this coffee shop
我前往家咖啡店
Hear the barista call an oat milk latte in your name
听见咖啡师喊你去取燕麦牛奶拿铁
And I look up from my phone
看着手机的我抬起头来
And think there's no chance it's you
本抱着绝无可能的念头
But it is
但没想到真是你
You'll say, "Hi", I'll say, "Hi, how are you?"
你过来和我打招呼 我向你问好
You'll say, "How's your family, how's your sister?"
你让我替你 向我家人问好 顺便问了我姐姐近况
I'll say, "Shannon's being Shannon", after
我答道”Shannon还是老样子“
A minute of nonsensical chatter you'll say
在近一分钟无意义的闲聊后
"Well, this was really nice, maybe we should do this on purpose sometime"
你感叹道”好吧 看来还不错 或许我们该时不时聊聊”
And it'll have been long enough and we won't harp on (Mm-hmm)
但我们将会有很长时间 不再聊个不停
Arguments in your garage
曾在你车库内起争执
All the ways we sabotaged it (Mm-hmm)
将美好全部都摧毁
What it was and what it wasn't
结局到底会如何呢
We've been swimming on the edge of a cliff
你我曾涵泳在悬崖边缘
I'm resisting, but going down with the ship
我本想抗拒 但还是选择妥协
It'd bе so nice
那该多么美好
Right? Right?
难道不是么
If we could take it all off and just еxist
若我们能全然释怀 各自生活
And skinny dipping, water under the bridge
那裸泳不过是已消逝的岁月
You'll suggest a restaurant we used to go and I'll say
你提议去我们曾去的餐厅聚聚 而我反问道
"Won't that be too nostalgic?" and you'll say
"这样岂不是太怀旧了?" 随后你说道
"Maybe, but let's do it anyway"
"或许吧 但又何妨呢"
We won't sit at our same old table, I promise
我发誓 我们不会坐在曾经的那张餐桌上
And we won't bring up the past, we'll keep it bureaucratic
不再提起曾经的点滴 保持严肃
And we won't say it but both of us will be thinking about how different we are from those scared little kids that hide those (Mm-hmm)
就算不再提起 但我们都会遐思着自己和 那些害怕而选择逃避的孩童 有何差异
Arguments in your garage
曾在你车库内起争执
All the ways we sabotaged it (Mm-hmm)
将美好全部都摧毁
What it was and what it wasn't
结局到底会如何呢
We've been swimming on the edge of a cliff
你我曾涵泳在悬崖边缘
I'm resisting, but going down like a ship
我本想抗拒 但还是选择妥协
It'd be so nice, right? Right?
那该多么美好 难道不是么
If we could take it all off and just exist
若我们能全然释怀 各自生活
And skinny dipping, water under the bridge
那裸泳不过是已消逝的岁月
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha
We've been swimming on the edge of a cliff
你我曾涵泳在悬崖边缘
I'm resisting, but going down like a ship
我本想抗拒 但还是选择妥协
It'd be so nice, right? Right?
那该多么美好 难道不是么
If we could take it all off and just exist
若我们能全然释怀 各自生活
And skinny dipping, water under the bridge
那裸泳不过是已消逝的岁月