孤独,在失恋中迷失,是N-JD在歌曲《寂寞是这样吗?》中想要传达的心声。 世界上人很多,但还是有人孤单寂寞。 一个人,试图克服彼此的悲伤和回忆,以至于现在只有怀旧,让我说“原来寂寞就是这样!”
寂寞就是这样吗?(Cô đơn là như vậy sao) - N-JD
作词 : N-JD
作曲 : N-JD
编曲 : N-JD
制作人 : N-JD
Cô đơn là như vậy sao...?
寂寞是这样……?
Cuộc đời đã khiến đôi ta nhận ra biết bao điều
生活让我们明白了很多事
Rằng không thể yêu nhau khi cả hai ta vẫn nghèo
当我们都穷的时候我们不能相爱
Mọi chuyện giản đơn cũng có thể trở nên phức tạp
即使是简单的事情也会变得复杂
Vài cuộc cãi vã làm ta trở nên như không hợp
有些争论让我们看起来不相配
Vào mỗi buổi sáng thức giấc chào nhau ta đi làm
每天早上我们醒来互相打招呼
Và tối về ta lại lao vào nhau cùng nấu cơm
晚上,我们一起赶着煮饭
Thời gian vẫn thế mà ta lại thêm bao công việc
时间还是一样,但我们有更多的工作
Vậy nên giờ đây thời gian dành cho nhau ít hơn
所以现在我们在一起的时间变少了
Một ngày em nói, anh ơi chia tay em mệt rồi
有一天我说,分手吧,我累了
Người chạy lại ôm tôi, xong quay đi chạy vội
你跑过来抱住我,然后转身就跑
Ta giờ đây vì quá đau nên lại say
我们现在又因为疼痛而醉了
Chẳng biết đâu đêm ngày, chỉ biết đã chia tay
不知朝夕何处,只知分手了
Đêm khuya rồi, sao vẫn ngồi chờ đợi tin nhắn của ai mà sắp khóc rồi
深夜了,为什么还在等一个人的短信,却快要哭了
Không ngủ đi sắp sáng rồi
别睡了,快到早上了
Chờ ai mà không có phản hồi
等待一个没有回应的人
Chờ sự quan tâm của ai mà sao?
等待某个人的注意?
Chẳng một quan tâm của ai là sao?
怎么没人关心呢?
Thực sự cô đơn là như vậy sao?
真的那么寂寞吗?
Một người cô đơn là như vậy sao?
孤独的人就是这样吗?
Ta đâu làm gì sai chỉ là chẳng muốn yếu đuối với ai
我没有做错什么,只是不想在任何人面前示弱
Một người thế giới chỉ có mình ta
世界上只有我一个人
lạc vào thế giới chỉ có mình ta
迷失在只有我的世界
Ta cô đơn trong bóng tối
我在黑暗中孤独
Đi lang thang không thấy lối
迷路不见路
Cuộc đời thì chẳng thể như mơ
生活不能像梦一样
Hai ta thì chẳng thể như thơ
我们两个不能像诗一样
Giờ lang thang đi về một nơi
现在流浪到一个地方
Mà chỉ có mỗi ta ở trên đời mà thôi
但这个世界上只有我一个人
Chẳng có chút yêu thương như bao người hiện tại
没有像现在很多人那样的爱
Mà chỉ có mỗi ta trong thế giới kia điên dại
疯狂的世界只有我一个人
Chỉ muốn có một người để về nói
我只是想找个人倾诉
Rằng a rất nhớ em muốn ôm trầm người vậy thôi
我好想你 好想深深地拥抱你
Bỗng chốc giữa đêm khuya nước mắt ngân lệ sầu
半夜突然流下悲伤的泪水
Vì chẳng thấy có em như hình bóng kia trong đầu...!
因为我没有看到你像我脑海中的那个影子......!