loml歌词 – Taylor Swift

2024年4月20日16:56:58 发表评论 98

loml - Taylor Swift

专辑:《THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY

作词 : Aaron Dessner/Taylor Swift

作曲 : Aaron Dessner/Taylor Swift

loml歌词 - Taylor Swift
Who's gonna stop us from waltzing back into rekindled flames
谁能阻挡我们跳起华尔兹的舞步 再度投入那复燃的爱火之中
If we know the steps anyway?
假如我们都熟悉舞步
We embroidered the memories of the time I was away
我们拿回忆来刺绣 细细缝缀着离别时的思念
Stitching, "We were just kids, babe"
针脚下织出 “亲爱的 我们当时还只是孩子”
I said, "I don't mind, it takes time"
我轻声呢喃 “没关系 我们只是需要时间”
I thought I was better safe than starry-eyed
我曾以为安稳胜过满眼繁星的憧憬
I felt aglow like this
而此刻心中熊熊燃烧的炽热
Never before and never since
是前所未有 此后亦无法复制

If you know it in one glimpse, it's legendary
一见倾心 便足以封存传说
You and I go from one kiss to getting married
你我从一吻定情 到步入婚姻殿堂
Still alive, killing time at the cemetery
在回忆的墓园中徘徊 尚有一线生机
Never quite buried
从未真正被深埋
In your suit and tie, in the nick of time
身着考究的西装领带 恰到好处地出现
You lowdown boy, you standup guy, you
昔日卑劣的男孩 到如今正直的绅士
Holy Ghost, you told me I'm
你是圣灵般的存在 你对我说 我是
The love of your life
你此生的挚爱

You said I'm the love of your life
你说过 我是你此生挚爱
About a million times
仿佛重复了无数遍

Who's gonna tell me the truth, when you blew in with the winds of fate
谁能为我揭开真相的面纱 命运的风儿捎你来到我面前
And told me I reformed you?
你还声称是我把你改头换面
When your Impressionist paintings of Heaven turned out to be fakes
可你描绘天堂的印象派画作 竟是拙劣的赝品
Well, you took me to hell too
你拖我入地狱的深渊
And all at once, the ink bleeds
墨水霎时间晕染成一片
A conman sells a fool a get-love-quick scheme
欺诈者兜售着速成爱情的骗局
But I felt a hole like this
而我从未体会过如此空洞
Never before and ever since
这种感觉前所未有 此后也绝不会有

If you know it in one glimpse, it's legendary
一见倾心 便足以封存传说
What we thought was for all time was momentary
彼此曾以为的天长地久 却转瞬即逝
Still alive, killing time at the cemetery
在回忆的墓园中徘徊 尚有一线生机
Never quite buried
从未真正被深埋
You cinephile in black and white
你沉迷黑白电影
All those plot twists and dynamite
跌宕起伏的情节 引起轰动的场面
Mr. Steal Your Girl, then make her cry
你悄悄撷走女孩的芳心 却又让她泪流满面
You said I'm the love of your life
你曾如是宣告 我是你此生的挚爱

You shit-talked me under the table, talking rings and talking cradles
你暗中诋毁我 明面上谈论着戒指与摇篮 描绘虚幻未来
I wish I could un-recall how we almost had it all
但愿我能抹去那段回忆 那时我们几乎拥有了一切
Dancing phantoms on the terrace, are they second-hand embarrassed
露台上翩翩起舞的幻影 是否也为我窘迫的现状感到尴尬
That I can't get out of bed 'cause something counterfeit's dead?
毕竟我都起不了床 那份假冒的承诺已化作乌有
It was legendary
那段感情曾如传说般封存
It was momentary
却也转瞬即逝
It was unnecessary, should've let it stay buried
无疑是多余的存在 本该深埋 如今却痛苦地重现

Oh, what a valiant roar
噢 多么英勇的咆哮
What a bland goodbye
多么寡淡的告别
The coward claimed he was a lion
那胆怯的懦夫自诩为雄狮
I'm combing through the braids of lies
我正梳理着谎言织就的发辫
"I'll never leave"
“我永远不会离开”
"Never mind"
“没关系”
Our field of dreams, engulfed in fire
我们曾经的梦想之田 如今陷入火海
Your arson's match, your somber eyes
你是那纵火的人 你那忧郁的双眸
And I'll still see it until I die
永远烙印在我脑海 直到我生命的终结
You're the loss of my life
你是我此生填不上的空白

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: