歌爱雪强风大背头 (強風オールバック)中文翻译罗马音版谐音歌词

2023年4月11日12:14:36 发表评论 2,732

“强风大背头”出自一首新歌,PV非常的魔性,于是就有了各种各样的二创,叫《強風オールバック》,是《强风大背头》的意思。这首歌是由Youtube的P主Yukopi,使用了歌《愛ユキ》的音库制作的一首歌,而这首歌的曲调诙谐幽默,唱出了大家在强风天的心声。而在手书中,歌愛ユキ被风吹成了大背头的样子,也十分的魔性喜感,一经上穿就火了,无论是在Youtube还是B站,都有不少人在做描改手书、翻唱,让各种角色都被强风吹个大背头 。

歌爱雪强风大背头 (強風オールバック)中文翻译罗马音版谐音歌词

強風オールバック (强风大背头) - 歌愛ユキ (歌爱雪) 日语版歌词:

词:ゆこぴ

曲:ゆこぴ

外出た瞬間 終わったわ

天気は良いのに進めない

風強すぎて お亡くなり

定期 定期的にオールバック

地下に潜りたいなって思いました

風さえなくなれば

あったかいのに

ずっと座りたいなって思いました

いやいやと外でたら

ハト ハト ハト ハト 大乱闘

外出た瞬間 終わったわ

天気は良いのに進めない

風強すぎて お亡くなり

定期 定期的にオールバック

外出た瞬間 終わったわ

天気は良いのに進めない

風強すぎて お亡くなり

定期 定期的にオールバック

そっと出た瞬間 終わったわ

天気は良いのに進めない

風強すぎて お亡くなり

定期 定期的にオールバック

髪の毛 強風オールバック

 

中文翻译歌词:

走出门的瞬间 就完蛋啦

天气明明很好 却走不动道

风 也太大了 我快要寄啦

每过 一会儿 就会 变成 大背头

好想要 钻到地里去啊

也没什么办法

不是风

这么喧嚣的话

还挺暖和的啊

想一直 都蹲在家里啊

在床上看漫画

不行 不行

可一走出门啊

鸽子 鸽子 鸽子 鸽子 大乱斗

走出门的瞬间 就完蛋啦

天气明明很好 却走不动道

风 也太大了 我就要寄啦

每过 一会儿 就会 变成 大背头

头发 全被 强风 吹成 大背头

 

罗马音版歌词:

soto deta shunkan owatta wa

tenki wa ii no ni

susumenai

kaze tsuyosugite

onakunari

teiki teikiteiki ni

oorubakku

间奏

chika ni kuguritai na tte

omoimashita

kaze sae naku nareba

attakai no ni

zutto suwaritai na

tte omoimashita

iyaiya to soto detara

hato hato hato hato

dairantou

soto deta shunkan owatta wa

tenki wa ii no ni

susumenai

kaze tsuyosugite

onakunari

teiki teikiteiki ni

oorubakku

间奏

soto deta shunkan owatta wa

tenki wa ii no ni

susumenai

kaze tsuyosugite

onakunari

teiki teikiteiki ni

oorubakku

然后都一样不打了

kaminoke kyoufuu

oorunakku

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: